Osaka Expo: It Takes a Village!
- Yvonne Burton-Burton Consulting International
- Aug 20
- 4 min read
Updated: Aug 20

Japanese translation after English.
At Expo, the pavilions are staffed with wonderful and helpful people—natives of the countries as well as Japanese staff members working alongside them. They help make visits to pavilions even more enjoyable with their cheerfulness and knowledge. They do get to interact with visitors and receive well-deserved appreciation every day.
The people whom I would like to acknowledge and show appreciation for are the army of ground staff, volunteers, and all who support our experience of visiting the Osaka Expo. I have been 22 times as of writing this (sorry it has taken this long to write this), and these people are a major part of what makes the expo-going experience wonderful for me and others.
I will begin with the people I encounter from the time I leave my house to go to the Expo site.
- Train-related personnel: Thank you to the train station workers and attendants—guiding us safely through stations, onto platforms, onto the correct trains, managing crowds, and ensuring we arrive and return in an orderly and safe way.
- ALL Volunteers: Whether on the Expo grounds, in the train stations, or across Osaka—thank you for your time, generosity, and willingness to help strangers, whom you treat with care and kindness, as if we were treasured friends. From offering directions to helping with photos, you do so much.
- Entrance gate personnel (East and West Gates, and any other entrances I may not know about): Waiting in line to enter Expo can be a long process, but you assist us with patience, efficiency, cheerful words, and smiles. (Sorry, I always carry so many water bottles!)
- Security personnel: Thank you for keeping us moving, on track to where we are going, out of the way of vehicles, and out of where we should not be ( Sorry, I always want to see everything!)
- Janitorial/bathroom cleaning staff: Thank you for keeping everything clean and pristine. You somehow manage to keep bathrooms used by hundreds of thousands of people CLEAN ALL THE TIME (capitals very much intentional)! If you only knew how incredible this achievement is, you would never think "you are only doing a small thing."
- Sanitation personnel: again, Clean and Pristine! Helping us keep to proper disposal procedures and managing the waste generated by so many people, as if by magic.
- Landscaping/Gardening personnel: beautifying the space with greenery, flowers, and plants so that we are touched and comforted by nature as much as possible amid the architectural and technological wonders.
To all of you—and any group I missed—you are an essential part of what makes the Expo great! Thank you!!!
More of the great people making our Osaka Expo experience amazing!

Translated via Google Translate:
万博では、各国出身のスタッフや日本人スタッフが一緒に働き、訪れる人々を温かく迎えてくれます。彼らの明るさと知識によって、パビリオン訪問はさらに楽しくなります。来場者と直接触れ合い、毎日感謝を受け取る立場にあるのも彼らです。
一方で、私がぜひ感謝の気持ちを伝えたいのは、地上スタッフ、ボランティア、そして私たちの大阪・関西万博体験を支えてくださっている方々です。これまでに22回訪問しました(この文章を書くのが遅くなってすみません)。彼らこそが、私や多くの人にとって万博体験を素晴らしいものにしている大きな存在です。
ここでは、自宅を出て会場に着くまでに出会う方々から順に、感謝を伝えたいと思います.
鉄道関係の方々:駅員さんや係員の皆さん、安全に駅やホームを案内してくださり、正しい電車に導き、混雑を整理し、行きも帰りも秩序正しく安心して移動できるよう支えてくださってありがとうございます。
すべてのボランティアの皆さん:会場内だけでなく、駅や大阪市内のいたる所で活動してくださり、ありがとうございます。時間を割いてくれること、惜しみない親切心、見知らぬ人を大切な友人のように扱ってくださること。道案内や写真撮影の手助けまで、本当に多くのことをしていただいています。
入場ゲート係の皆さん(東ゲート・西ゲート・その他のゲート):入場まで長い列に並ぶこともありますが、皆さんは忍耐強く、効率的に、笑顔と温かい言葉で支えてくださいます。(いつも水のボトルをたくさん持ち込んでいてすみません!)
警備員の皆さん:私たちを安全に誘導し、車両や立ち入り禁止エリアから守ってくださり、ありがとうございます。(つい「全部見たい!」と思ってしまって、迷い込もうとする私をすみません!)
清掃・トイレ管理の方々:すべてを常に清潔に保ってくださりありがとうございます。何十万人もの人が利用するトイレを、いつでも清潔に保つなんて(大文字で書くほど)本当に驚異的です!「小さな仕事」なんてとても思えません。
衛生管理スタッフの方々:ごみの分別や大量の廃棄物を魔法のように処理してくださり、本当にありがとうございます。常に「清潔で美しい」環境を維持してくださっています。
造園・園芸スタッフの方々:緑や花々で会場を彩り、建築やテクノロジーの驚きに満ちた空間の中でも、自然の温もりを感じられるようにしてくださりありがとうございます。
このほか、私が書き漏らしたすべての皆さんへ。あなた方は万博を素晴らしいものにしている欠かせない存在です。本当にありがとうございます!!!
大阪・関西万博の体験を特別なものにしてくれる、素晴らしい人々に心から感謝を込めて。
Comments